色综合久久久久无码专区翻译专业教学与MTI实训系统项目采购参数公示
一、采购人名称:色综合久久久久无码专区
二、采购人地址:安徽省淮北市相山区东山路100号
三、采购人联系电话: 0561-3802006
四、采购项目名称:色综合久久久久无码专区翻译专业教学与MTI实训系统项目
五、项目预算:59万元
六、公示内容:
货物需求清单
序号 | 货物名称 | 技术参数及要求 |
1 | ▲翻译专业教学与MTI实训系统 | 一、技术要求 1、程序直接部署到用户单位的服务器,配套服务器免费提供。 ★2、系统采用基于C/S架构,要求服务器安装Windows Server 2012以上操作系统版本平台,并且安装NET Framework 3.5。 3、服务器安装SQL Server2008 R2数据库,并开启数据库的远程访问权限。 4、客户端系统采用Windows7 64位或者Windows10 64位系统,系统需安装NET Framework4.0或者4.0以上版本。 5、客户端需安装Office 2010或者以上版本,WPS需卸载。 6、服务器参数:高清电脑液晶显示器不小于 19英寸;塔式服务器大容量存储主机深度学习AI工作站1×性能不低于1.9G ,6核6线程内存不小于16G内存/2×2T硬盘。 7、教师端和学生端分开安装使用,学生端另提供基础功能的网页版,通过浏览器可以执行。 二、功能要求 (一)翻译教学全流程 ★1、按照国内MTI专业教学要求的教学语料库与管理系统。(投标文件中提供功能截图加以证明) 2、服务课上、课下教学全流程,包括教师作业布置、学生完成作业、教师批改作业、整理作业和课堂教学。 3、配合其他翻译辅助软件,如Trados、Wordfast、Déjà vu、MemoQ等的运用和使用,起到互补作用,填补翻译教学这一环节的空白,助力翻译“教”与“学”。 4、支持作业模式,方便教师管理作业及学生完成情况。 5、作业收发自动化。 6、支持教师批改功能,学生完成教师分配的作业后,教师可以进行批改、打分,系统自动统计错误类型供教师参考。 ★7、智能化翻译错误类型标签。按照语言服务行业错误分类模型,系统归纳常见翻译错误类型,包括基础问题、一致性问题、术语专业性问题、可读性问题、准确性问题和语用性问题。(投标文件中提供功能截图加以证明) 8、具备记忆库功能,教师点评收入语料库,方便教师对同样问题进行重复点评。 9、支持作业导出功能。教师可导出批改痕迹的作业。学生提问、教师批改和点评以高亮和批注的形式展示。 10、教师教学记录可随时导出,满足学科单位进行教学管理、组织教学评估的需求。 11、学生数据可随时调取,帮助用人单位了解和考核学生在校期间的翻译学业情况,充分发挥过程性评价对学生职业发展的作用。 (二)课堂教学模块 1、支持联网数据上课和本地数据上课。 2、支持多维度、定制式课堂翻译教学展示。 3、支持关联文件。 4、支持多种课堂展示方式。在授课过程中,教师可以选择原文、学生译文和参考译文的方式展示上课内容。 5、支持多种教学模式,可以选择按全篇、按段落、按句子三种不同模式进行课堂教学。 6、支持简洁显示和详细显示。 7、课堂详细讲解中,教师可以通过选择提示和详细信息,展示相应学生的具体信息,如教师的点评、学生的说明以及学生所犯翻译错误。 8、支持页面放大、缩小。 9、支持教学材料导出功能,便于教师在无网状态下离线上课。 (三)语料库模块 ★1、提供不少于300篇优质的精确标注的一线教学中英对齐基本语料。语料选材和标注均来自著名985和211科研部门一线教师,经过教学检验应用,由著名专家教授团队审核录入系统。(投标文件中提供功能截图加以证明) 2、语料领域多元,划分精确有梯度,涵盖通用类和专业性强的垂直领域:经济、教育、法律、政治、军事、医学、哲学、文学、历史、理学、工学、农学、管理、艺术等14个一级领域。其中经济、工学领域语料不少于100篇,法律、医学领域语料不少于50篇。 3、语料总字数不少于500000字/词。 4、语料具有版权归属权,无版权争议。 ★5、语料按照语料、知识点、专题版分类。 6、语料支持根据主题类别、标注类别、文体类别选择想要获取的语料,选择后自动展示相应语料。(投标文件中提供功能截图加以证明) ★7、语料中分类别展示知识标注,通过字、词、句、段、篇章等层面对双语文本进行理论指导下的标注和文本分析注解。(投标文件中提供功能截图加以证明) 8、支持根据知识类别(词级结构、句级结构、惯用法、信息结构等)定位相应的篇语料、知识点、专题版和句语料等。 9、通过语料对比、理论指导下的篇语料、专题版、句语料、知识点,互相串联,基于大量的标注实例和练习,形成完整的双语学习和翻译学习的知识库系统。 10、支持查看语句标注,展示标注详情。 11、提供供本科生和MTI专业使用的教学材料、练习材料和实习材料。 12、支持公共语料库和个人库功能。 13、开放式的平台,教师有权限添加自己的语料进入系统教学。系统提供个人库导入模板。 14、支持个人语料维护,修改、删除。 15、个人库的数据与公共库分离,确保数据隐私和数据安全。 16、远程语料及时更新,时效性强。 (四)翻译实训模块 1、支持学生进行翻译实训和练习,可以模拟翻译项目或者以课后作业的形式布置翻译练习。 2、支持回车保存。 3、学生翻译自动保存,实时同步更新。 4、模拟翻译项目流程,如需要查证或者与项目客户或教师沟通、讨论,学生可在说明框中以批注的形式提交。 5、支持翻译定位功能,在翻译过程中通过勾选菜单栏“功能”下的“原文滚动”功能,使翻译的句子自动的始终保持可见。 6、支持作业提交前无限次修改。 7、支持学生查看以往的作业和批改情况。 8、支持翻译作业导出功能。可导出教师批改痕迹的作业。学生提问、教师批改和点评以高亮和批注的形式展示。 (五)同伴互批模块 ★1、支持同伴翻译互批功能。教师在布置作业时,可以选择教师批改或者以小组、以班级形式分配学生批改。 (投标文件中提供功能截图加以证明) 2、分配学生互批时,支持教师指定学生互批和系统随机一键分配两种方式。 3、学生互批监管。教师端可以看到学生批改情况,避免学生恶意互评、乱评现象。 4、在同伴批改的基础上,支持教师再批。 (六)科研大数据模块 ★1、系统支持友好的错误筛选、数据挖掘和独特的教学数据分析、统计功能。(投标文件中提供功能截图加以证明) 2、数据分析支持单次、多次分析。 3、数据分析以图表的形式展示,数据可视化,展现学生横向共时和历时翻译能力的变化,可以助力教师科研、提供数据支撑,具有极强的科研价值。 4、数据分析支持按作业和学生错误构成、按学生和平均错误构成对比进行大类和细分分析,分析结果可导出。 5、数据统计功能分为引用统计和单篇错误点统计。 6、单篇错误点统计错误类型、错误总数和平均错误占比,支持数据汇总导出。 (七)语法纠错模块 ★1、语法纠正和校对。不仅能够检查出学生译文中的错误语法,而且还可以检查出单词的错误拼写。(投标文件中提供功能截图加以证明) 2、支持单词拼写错误标注。即教师批改学生作业时,平台自动检测学生译文文本单词,并将拼写错误单词进行标注,并给出意见,以提醒老师批改。 3、支持语法错误标注。即教师批改学生作业时,平台自动检测学生译文文本语法,并自动标注语法错误位置,并给出意见,以提醒老师批改。 4、支持教师开放作业使用“语法纠错”功能权限。即教师布置作业时,教师可开放本次作业是否支持学生译文使用语法纠错。 5、学生端支持“语法纠错”。即教师开放权限后,学生端可以借助“语法纠错”提示,修改译文。 (八)机器翻译模块 ★1、支持中英互译。翻译请求响应实时,译文结果精准流畅。(投标文件中提供功能截图加以证明) 2、支持教师开放作业使用“机器翻译”功能权限。即教师布置作业时,教师可开放本次作业是否支持学生使用机器翻译。 3、学生端支持“机器翻译”翻译译文。即教师开放权限后,学生端可以借助“机器翻译”翻译译文,并修改译文。 4、支持智能翻译译后编辑。强大的行业语料库资源使专业领域词语翻译精准度高;同时,大规模通用语料库保证了语言逻辑的准确性。 |
七、公示期限:2022年11月20日至2022年11月25日。任何供应商、单位或个人对采购参数内容有异议的,可以在公示期内以书面形式向色综合久久久久无码专区招投标管理中心反映。
联系人:王老师
联系电话:0561-3802006